Транскрипты и перевод фраз Many.
Часть 1: cutscenes & messages
Do you not trust the feelings of the flesh? Our biology yearns to join with yours… We welcome you to our mass… But you puzzle us… Why do you serve our Mother?
Ты не доверяешь плотским ощущениям? Наша биология жаждет соединиться с твоей (эротика прям – прим.перев.)… Мы приглашаем тебя в наше множество… Но ты озадачиваешь нас… Почему ты служишь нашей Матери?
How can you choose cold metal over the splendor and flesh? But you fear us... We hear your thoughts and they rage for your brothers you believe dead. But they are not. They sing in our symphony of life.
Как ты можешь предпочесть холодный металл великолепию плоти? Но ты боишься нас.. Мы слышим твои мысли, полные гневом из-за твоих братьев, которых ты считаешь мертвыми. Но они не мертвы. Они поют в нашей симфонии жизни.
We offer another chance to join us. If you choose to lie down with the Machine we will rend(er) you apart and put you separate from the joy of the mass.
Мы предлагаем еще один шанс присоединиться к нам. Если ты предпочтешь остаться с Машиной, мы разорвем тебя (так и хочется написать, «как тузик грелку») и изолируем тебя от радости множества.
What is a drop of rain compared to a storm? What is a thought compared to a mind. Our unity is full of wonder which your tiny individualism can not even conceive.
Что есть дождевая капля по сравнению с грозой? Что есть мысль по сравнению с разумом? Наше единство исполнено чудес, которые твой жалкий индивидуализм не в состоянии постичь.
We do not know death, only change. We can not kill each other without killing ourselves. Is your vision so small that you can not see the value of our way?
Мы не знаем смерти – только перемены. Мы не можем убить друг друга, не убив тем самым самих себя. Неужели твои представления настолько ограничены, что ты не понимаешь ценности нашего пути?
The individual is obsolete. When you and your kind are extinct we shall cleanse our collective memory of the stain of your existence.
Индивидуум устарел. Когда ты и твой род исчезнете, мы очистим нашу общую память от грязных следов вашего существования.
The Machine Mother told us of the planet of her birth. We know how you have harmed this place with your pollution, with your violence, your discord. But when we arrive there we will cleanse the surface of that place and merge with the harmony of the Many.
Матерь Машина рассказала нам о планете, где она родилась. Мы теперь знаем, как вы навредили этому месту загрязнениями, насилием, раздорами. Но когда мы прибудем туда, мы очистим поверхность планеты и сольем ее с гармонией Множества.
We are Many and you are one. How can you hope to prevail against us?
Мы – Множество, а ты – единица. Как ты можешь надеяться одолеть нас?
The Machine Mother conceived us but with every moment we are reinvented. She can not imagine our infinite chorus (course).
Матерь Машина дала нам начало, но каждый момент мы обновляемся. Она не может представить себе наше бесконечное пение.
You have wounded Xerxes but we will not allow him to be destroyed. See if the Machine Mother treats her servant with such devotion.
Ты ранил Ксеркса, но мы не позволим его уничтожить. Увидишь, так ли преданна Матерь Машина своему слуге.
We feel you moving inside of us… The sensation is repulsive…
Мы чувствуем, как ты двигаешься внутри нас… Отвратительные ощущения…
The end is near. Soon you shall see our final face. But do not despair. Surely the void is preferable to your pointless solitary struggle.
Конец близок. Вскоре ты должен увидеть наше главное лицо. Но не отчаивайся. Ведь пустота лучше, чем твои бессмысленные одинокие усилия.
Транскрипты и перевод фраз Many. Часть 2: e-mails
Em0307. Life grows within the womb of these walls… Life that has never seen the surface of the Earth.
Жизнь растет в лоне этих стен… Жизнь, которая никогда не знала Земли.
Em0405 (не включено в релиз?). It is an enemy of the Many… A discordance in our symphony… Enjoy your selfish acts of destruction for beyond them lies the blight of solitude.
Это враг Множества… Диссонанс в нашей симфонии… Наслаждайся своими эгоистичными разрушительными деяниями, ибо потом тебя ждет разложение и одиночество.
Em0503. Mistrust is the tyranny of the individual… Your own kind sees you as a threat… Why do you murder our unity? No matter… the line is drawn… You will cease to be... It is just a question of who will bring your end...us or you.
Недоверие - это оковы индивидуума… Твой собственный род считает тебя угрозой… Почему ты уничтожаешь наше единство? Не важно… черта проведена… Твое существование прекратится… Вопрос только в том, кто положит тебе конец… мы или ты сам.
Em0507. You seek your associates, but you can not find them… You are so very alone… How does it feel to be one against the infinite?
Ты ищешь своих товарищей, но не можешь их найти… Ты так одинок… каково это – быть одному против бесконечности?
Em0508. Babies must sleep… Babies must rest… Wise is the one who does not waken them… Leave this place now or we will wound you as you have us.
Деткам нужно спать… Деткам нужно отдыхать… Мудр тот, кто не будит их … Уходи отсюда немедленно, иначе мы причиним тебе боль, как ты нам.
Em0706. Your time is running out… This place is a womb where we grow our future… Your weapons fail, your ammunition runs low...and you’ve yet to see our most beautiful creation… All you have is your hatred and your...individuality… Now don’t you wish you joined us? Would you then feel so alone?
Твое время истекает… Здесь – лоно, где мы взращиваем свое будущее… Твое оружие ломается, боеприпасы кончаются… и тебе еще предстоит увидеть наше самое прекрасное создание… Все что у тебя есть – это твоя ненависть и твоя… индивидуальность… Разве теперь тебе не хотелось бы присоединиться к нам? Чувствовал бы ты тогда себя столь одиноко?
Em0801. We welcome you to our biomass. We invite you to spread yourself out on our warmth. One of our Many will be there to help you before long.
Приветствуем тебя в нашей биомассе. Приглашаем тебя раствориться в нашем тепле. Один из нашего Множества вскоре прибудет, чтобы помочь тебе.
Em0802. The Machine Mother can not help you inside the biomass… Her coldness is not welcome within the warmth of our flesh.
Матерь Машина не может помочь тебе внутри биомассы… Ее холодность чужда теплу нашей плоти.
Em0803. Perhaps we judged you too hastily… We feel there is room for us to coexist… After all we are both children of flesh… Why not join with us against the Machine Mother?
Возможно, мы судили о тебе слишком поспешно… Мы чувствуем, что мы можем сосуществовать… В конце концов, и мы, и ты - дети плоти. Почему бы тебе не объединиться с нами против Матери Машины?
Em0804. You tear our very flesh with no thought of compassion… Do you think we will seat idly by while you corrupt the very womb of our existence?
Ты разрываешь самое нашу плоть без сострадания… Думаешь, мы будем бездействовать, в то время как ты поражаешь самое лоно нашего существа?
Em0805. You were warned. Prepare to be cut down by the progeny of our joy.
Ты был предупрежден. Готовься к тому, что тебя сразит детище нашей радости.
Em0806. Do you think you can defeat us with your wire and steel? We offered you the ecstasy of our union and you chose the vacuum of technology.
Думаешь, можешь победить нас с помощью твоих проводов и стали? Мы предлагали тебе восторг нашего союза, но ты предпочел пустоту техники.
Em0807. Submit to the biomass and your suffering will end.
Подчинись биомассе, и твоим страданиям придет конец.
Em0808. Do you know what you have robbed? Our tragedy is written by your hand.
Ты понимаешь, что ты наделал? Наша трагедия написана твоей рукой.
Em0809. We die!.. Beware of the Machine Mother! She is a stranger to everything we cherish…
Мы умираем… Берегись Матери Машины! Она чужда всему, что мы лелеяли…